An archipelago of over 280 islands, and 800 kilometers of mostly natural coastline, Hong Kong has the opportunity to be the boating capital in Asia. The recognition for Hong Kong’s coastline have increased with the Geo Parks initiative and discussion over Tai Long Sai Wan, increasing the hiring of leisure boats, and tours.
It is no surprise, people in Hong Kong no longer believe the enjoyment of leisure marine activities is their right. 90% of the population, who cannot afford membership fees of a marina, have no place to store their boat safely, and no place to get on and off a boat. Small boat owners overseas have a trailer to put the boat on and a yard to keep it in. In Hong Kong you can’t take a canoe in public transport, elevator or flat.
In Hong Kong, we need public marine centers and piers on the waterfront so that the community can enjoy Hong Kong’s magnificent waters at a low cost.
香港現時約800公里的海岸線大多都是天然的,加上超過280個島嶼,使香港能具備成為亞洲船艇之都的條件。隨著地質公園的成立和大浪西灣所帶來的討論,促使了旅遊和休閒遊艇租借量不斷上升。
在需求上升的同時,昂貴的遊艇會會員費卻令香港超過90%的居民沒有地方放置自己的小船,甚至連找個上落岸的地方都有困難。在外國,船家都會有拖車或倉庫擺放自己的小船,但在香港市民根本不能帶同自己的獨木舟乘搭交通工具、電梯甚至入不了家門。
因此,我們需要公共的設施和碼頭讓市民能夠以相宜的價錢參與水上活動。