新聞稿 – 城規會送郊野公園的三個死亡之吻 Press Release – Country Parks: Three kisses of death today

新聞稿 – 2013年9月27日

城規會送郊野公園的三個死亡之吻

依據《城市規劃條例》第 5 條,海下 (S/NE-HH/1)、白腊 (S/SK-PL/1) 和鎖羅盆(S/NE-SLP/1)的分區計劃大綱草圖由城市規劃委員會擬備,於今日刊憲。雖然2010年政府曾承諾會保護郊野公園內54塊不包括土地,但今日刊憲的三個地方分別在西貢及船灣郊野公園深處,草圖留有大量土地以興建丁屋。我們參考現時其他郊野公園不包土地的發展比例計算,長此下去,西貢郊野公園內將會有3,000間村屋,而船灣將會有4,000間。

創建香港行政總裁司馬文指:

「政府違反當年的承諾,沒有盡力將不包括土地劃入郊野公園。更沒考慮到村屋發展為郊野公園帶來的整體性破壞,沒有準備任何交通、環境及景觀評估報告。

村屋儼如癌細胞般在郊野公園擴散,很快就會被公路、車輛、水渠、污水、非法佔地建設、斜坡鞏固及停車場佔據」

 

Press Release  – 27 September 2013Country Parks: Three kisses of death today
Despite the promise in 2010 to protect against development in fifty four enclaves, the Town Planning Board has today gazetted statutory plans under section 5 of the Town Planning Ordinance for Hoi Ha (S/NE-HH/1), Pak Lap (S/SK-PL/1) and So Lo Pun (S/NE-SLP/1).

The zoning for the first three enclaves allow the construction of large numbers of Small (New Territories Exempted) Houses deep inside the Sai Kung and Plover Cove Country Parks. Assuming similar ratios for all enclaves, Designing Hong Kong estimates that the East and West Sai Kung Country Parks will see 3,000 and the Plover Cove Country Park around 4,000 new Small Houses.

Paul Zimmerman, CEO of Designing Hong Kong:

“The Government failed its promise to diligently consider incorporating the enclaves under Country Park protection. There has been no environmental, traffic or visual impact assessment of the cumulative impacts on country parks of small house developments in the enclaves.”

“The cancer of small house villages seen throughout the New Territories will now spread to the country parks. The environment will rapidly deteriorate with demands for roads and transport, and the chaos of effluent drainage, sewage percolation, and unauthorized occupation of land for construction, slope stabilisation, and parking.”